I'm sorry, this will be a big spoiler.
Just in case, close this page
if you don't want to read the lyrics
Oh noo, I must buy her albuuum....
I love this sooong's intro,
I love Aimer-san soongss
Thanks to Reiia-san for romaji lyrics.
I've fixed some corrections based on hearing too
So there will be many mistakes too, peace ^^V...
[2014.06.13]
Updated with official lyrics
For someone out there, I want this song to reach you
This song really reflected what I feel for you
[2014.06.26]
Shichigatsu no Tsubasa Lyrics ä¸æã®ç¿¼ æè© Lirik Lagu Shichigatsu no Tsubasa Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
Shichigatsu no Tsubasa Aimer Hoshikuzu no naka Habataita Ano shiroi tori no youni Nani mo kamo wo nagedashite Tobeta nara Kawaru no kana? Doko ni mo ikezu ni Mada koko ni iru Tada aitai Ukabu kotoba wa itsumo Yowakute kawarazu Mune o kogasu yo Nee moshi Negai ga kanau nara Yozora mo koete Ai ni yuku yo … Kurayami no naka Kagayaite Saki hokoru hana no youni Nani mo kamo ga itoshikute Itsu made mo Sagashiteiru Dokoka de aetara Mata hohoende Tada aitai Kimi no egao wa ima mo Tookute kawarazu Yoru o terasu yo Nee moshi Negai ga kanau nara Mayowazu kimi ni Ai ni yuku yo ... Omoide no kouen ya Natsukashii kyoushitsu mo Ima demo ano hi to Onaji mama kana Samishige na gaitou to Saigo ni mita eki no HOOMU Afuredasu keshiki ni Te o nobasu Aitai... Ukabu kotoba wa itsumo Yowakute kawarazu Mune o kogasu yo Aitai... Kimi no egao wa ima mo Tookute kawarazu Yoru o terasu yo Nee moshi Tsubasa ga aru no nara Mayowazu kimi ni ai ni Yozora mo koete Ai ni yuku yo | ä¸æã®ç¿¼ Aimer (ã¨ã¡) æå±ã®ä¸ ç¾½ã°ããã ãã®ç½ãé³¥ã®æ§ã« ä½ãããã æãåºã㦠é£ã¹ããªã å¤ããã®ããª? ã©ãã«ãè¡ããã« ã¾ã ããã«ãã ãã ä¼ããã æµ®ãã¶è¨èã¯ãã¤ã å¼±ã㦠å¤ããã è¸ãç¦ããã ãã ãã é¡ããå¶ããªã å¤ç©ºãè¶ã㦠ä¼ãã«è¡ãã æéã®ä¸ è¼ã㦠å²ãèªãè±ã®æ§ã« ä½ããããæãã㦠ãã¤ã¾ã§ã æ¢ãã¦ãã ã©ããã§ä¼ããã ã¾ãå¾®ç¬ã㧠ãã ä¼ããã åã®ç¬é¡ã¯ä»ã é ãã§å¤ããã å¤ãç §ããã ãã ãã é¡ããå¶ããªã è¿·ããåã« ä¼ãã«è¡ãã … æãåºã®å ¬åã æãããæ室ã ä»ã§ããã®æ¥ã¨ åãã¾ã¾ããª? å¯ãããªè¡ç¯ã¨ æå¾ã«è¦ãé§ ã®ãã¼ã 溢ãåºãæ¯è²ã« æã伸ã°ã ä¼ããã… æµ®ãã¶è¨èã¯ãã¤ã å¼±ã㦠å¤ããã è¸ãç¦ããã ä¼ããã… åã®ç¬é¡ã¯ä»ã é ãã§å¤ããã å¤ãç §ããã ãã ãã 翼ãããã®ãªã è¿·ããåã«ä¼ãã« å¤ç©ºãè¶ã㦠ä¼ãã«è¡ãã | Sayap Bulan Juli Aimer Bagaikan burung putih yang mengepakkan sayapnya ke dalam butiran bintang Akankah aku berubah andaikata, kubuang segalanya kemudian terbang bebas? Tanpa bisa beranjak ke mana pun Aku masih tetap di sini Hanya merindumu Kata-kata yang selalu terngiang di benakku begitu lemah dan tak berubah merindukan dirimu Andaikata Harapanku menjadi nyata Ku’kan lintasi langit malam untuk bertemu denganmu Bagaikan sekar yang mekar berseri dan bersinar dalam kegelapan Aku selalu mencari Segala hal yang aku sayangi Andaikata kita bisa berjumpa, entah di mana Aku akan tersenyum lagi Hanya merindumu Hingga kini, senyumanmu Begitu jauh dan tak berubah selalu menyinari malamku Andaikata Harapanku menjadi nyata Tanpa ragu, Ku’kan pergi menemuimu Taman kenangan, Kelas yang begitu kurindukan Apakah masih tetap sama dengan kala itu? Lampu jalanan nun sepi Platform stasiun yang kulihat terakhir kali Kurentangkan tangan, meraih Luapan panorama itu Merindumu… Kata-kata yang selalu terngiang di benakku begitu lemah dan tak berubah merindukan dirimu Merindumu… Hingga kini, senyumanmu Begitu jauh dan tak berubah selalu menyinari malamku Andaikata, Aku memiliki sepasang sayap Tanpa ragu, aku akan menemuimu Ku’kan lintasi langit malam untuk bertemu denganmu | Wings of July Aimer Like that white bird, flies within the stardust Will I change, If I throw away everything, and fly away? I’m still here Nowhere, I could go Simply, I miss you Words that always come in to my mind So fragile, without changing Yearn for you If only My wish comes true I’ll cross over the night sky to meet you Like a flower in full blooming sparkling within the darkness I’m always searching for All my beloved things If only, we could meet somewhere I’ll smile again Simply, I miss you Till now, your smile So far, without changing Always shining on the night If only My wish comes true Without hesitation, I’ll go to meet you Garden and classroom brought back so much memories Were they still the same as that time? Lonely light street, Platform I saw for the last time I reach out my hand, to those overflowing scenery Miss you… Words that always come into my mind So fragile, without changing Yearn for you Miss you… Till now, your smile So far, without changing Always shining on the night If only, I have wings Without hesitation, I’ll go I’ll cross over the night sky to meet you |
Romaji Lyrics Transliterated by Reiia-san
and some corrections by Me (Amane Nakari)
and some corrections by Me (Amane Nakari)
No comments:
Post a Comment